Skip to content

Shrek Dubluar — Ne Shqip !!install!!

Dublimi i filmit në shqip konsiderohet gjerësisht si një nga sukseset më të mëdha të kësaj industrie në Shqipëri, kryesisht për shkak të stilit të veçantë dhe humorit të përshtatur. The Dubbing Database Dublimi i Parë (Klasik) Ky version u prodhua nga Top Albania Radio Radio Eurostar dhe mbetet më i dashuri për publikun shqiptar. The Dubbing Database Zërat Kryesorë: Shrek dublohet nga Genti Pjetri (i njohur si "Doktori"), ndërsa Gomari ( ) dublohet nga Saimir Kodra

Më poshtë është një analizë e elementeve kryesore të këtij dublimi: 1. Cilësia e Përshtatjes (Lokalizimi) shrek dubluar ne shqip

Përdorimi i dialektit gegë, sidomos nga Lord Farquaad dhe Gomari, i dha filmit një shije vendase. Dublimi i filmit në shqip konsiderohet gjerësisht si

Versioni i dubluar në shqip i "Shrek" u publikua në Shqipëri në vitin 2002. Dublimi u bë nga një ekip profesionistësh nga Tirana, të cilët punuan për të sjellë zërin e karaktereve në gjuhën shqipe. Rezultati ishte një version që tingëllonte natyral dhe argëtues. Rezultati ishte një version që tingëllonte natyral dhe

However, some jokes were lost on rural viewers unfamiliar with Tirana slang (e.g., “qen qebapi” – literally “kebab dog,” a nonsensical insult invented for Donkey). Urban youth understood it as parody of fast-food culture.

The success of the dub is largely attributed to the chemistry between its lead actors, who were popular television personalities at the time: