Maine socha tha na thaamunga kabhi tera daaman English: I had decided I would never hold onto the hem of your garment (seek your refuge).
Pyaar tune kya kiya...
Short excerpt (Romanized, ≤90 chars): "Pyaar tune kya kiya, dil ko tod ke chhod diya" Maine socha tha na thaamunga kabhi tera daaman
Life has turned its back on me, so have my desires The night is restless, and the morning is nothing but sadness This heart sighs heavily, and my eyes are moist Living has become a prayer (a burden), while dying would be a celebration (a relief). ≤90 chars): "Pyaar tune kya kiya